Библия короля Иакова на русском языке
Библия короля Иакова (King James Version, KJV) - перевод Библии на английский язык, выполненный под патронажем короля Англии Якова I и выпущенный в 1611 году. Вплоть до настоящего времени Библия короля Якова носила статус утверждённого, «авторизованного» королём перевода.
Переводом занимались 47 переводчиков - членов англиканской церкви. Источником для перевода Нового Завета, послужил греческий Textus Receptus. Ветхий Завет переводился с иврита (масоретских текстов).
Руководителем перевода Нового Завета на английский был Томас Равис (en:Thomas Ravis) до своей смерти в 1609 г. Помогал ему Генри Савиль. Сопоставительные примеры переводов синодального и Короля Иакова приведены в приложении (смотрите фото).
Особенности издания:
- обложка из термо-винила;
- золотые буквы на переплете черного цвета создают красивую цветовую гамму и классический Библейский стиль;
- в начале и конце Библии находятся в общей сложности шестнадцать чистых страниц для заметок, конспектов проповедей, автографов и т.д;
- шрифт “Петербург,” размер 10.5, для легкого чтения. В текст включены знаки параграфа, как в Библии Короля Иакова;
- еще одной особенностью данного издания является простой ‘план спасения’, следующий сразу за книгой Откровения, чтобы каждый грешник мог его прочитать и узнать, как обрести спасение;
- 10 красивых цветных карт, размещенные в хронологическом порядке;
- 2 ляссе.
(третье издание)
Комментарии отсутствуют, но вы можете стать первым!